每日坚持工作10个小时,上山下乡搜集整理闽南话,并出版有关闽南话的专著、教材等——这就是年逾古稀之年的厦门大学教授周长楫的退休生活。由于闽南话长期靠口耳相传,而会说会听的人越来越少,抢救闽南话、传承闽南文化显得尤为重要和迫切。作为“中国十大最难懂方言”榜上排名第五的闽南话,究竟该怎么学,记者就此采访了周长楫教授。
记者:为什么闽南话能位列“中国最难懂难学的方言之一”,它究竟难在哪里?
周长楫:闽南话是汉语的活化石,它继承了古代汉语许多语音词语的特点,又在发展过程中丰富了自己的语音词语。拿现在已经出版的普通话词典和几本方言词典所反映的语音做初步统计,普通话不过1300个左右的音节,闽南话至少在2250个音节以上。闽南话有平、上、去、入四声系统,而普通话没有入声韵母和入声声调。普通话只有4个声调,闽南话有七八个声调,这无疑增加了学习难度。
另外,闽南话语音有读书音与说话音两个系统,数量之大、类型之复杂,也是汉语其他方言所不能比的。有学者研究认为,前者继承了唐代的标准语音系统;后者是不同时代语音系统的总和。
记者:你认为闽南语应该怎么学?
周长楫:首先,要允许在推广普通话、学会普通话的前提下,鼓励大家说闽南话,而不是一味地只推广普通话,这样才能形成良好的社会语言氛围。最重要的是,政府和老百姓都要转变观念,闽南话和普通话实际上是相辅相成的,没有土洋之分。同时,可以通过开展各类闽南方言文艺竞赛,以及广播、电视节目扩大闽南话的影响。在学校里,唱童谣、背唐诗、讲故事……都是很好的形式。特别是父母要有意识地跟孩子讲方言,让闽南语重新回到日常的学习、生活、工作中,它自然而然就能被普及。
记者:台湾很多人都把台湾闽南话叫作“台语”,对此您怎么看?
周长楫:“台语”这个提法不科学,也不能反映台湾语言和方言的事实。台湾的闽南话源于福建闽南话,他们常用“闽南语”这个词。现在我们两岸正在联手合编一本《两岸闽南方言大辞典》。我想,其实从这本词典就可以看出,台湾闽南话中,无论语音、词语,约90%与大陆闽南话相同,带有自身特点的词语不到10%。这也是很正常的语言演变,厦漳泉三地之间也有约10%的词语存在内部差异。(福建日报记者 陈梦婕)